HENRYKA KRZEMIŃSKA

Warsaw, 1 March 1946. Judge Halina Wereńko, delegated to the Commission for the Investigation of German Crimes, interviewed the person named below as a witness. Having advised the witness of the criminal liability for making false declarations and of the significance of the oath, the judge took an oath therefrom under Article 109 of the Code of Criminal Procedure.

The witness testified as follows:


Name and surname Henryka Krzemińska, née Orłowska
Date of birth 28 August 1914 in Ciechanów
Parents’ names Wincenty and Zofia
Occupation stallholder
Education six classes of vocational school
Place of residence Warsaw, Strzelecka Street 28
Religion Roman Catholic
Criminal record none

During the German occupation I resided in Warsaw at Strzelecka Street 28 (where I live presently). I lived together with my husband, Eugeniusz Józef (born on 1 December 1913), a musician by profession (a graduate of the conservatory). He was employed as a clerk at the municipal board.

I don’t know for sure whether or not he worked for an underground organisation. I am quite a nervous person, and my husband did not confide such topics to me. I did, however, notice that he left home practically every day in the evening, and did not always say what he was doing in town.

In 1945 one of my husband’s co-workers from the board (I don’t remember this man’s surname) told me that clandestine meetings were being held in his office at the municipal board.

In the night from 5 to 6 November 1943, four Gestapo men came to our apartment; they were armed with machine guns, while a fifth remained in the backyard. Immediately after entering they inquired after my husband, and then very politely instructed him to dress, recommending that he put on warm clothes; finally, they ordered him to go with them. Our daughter, who was then four years old, cried hard. One of the Gestapo agents said to her: ‚Do not cry, daddy is only going for an interview’.

I could not believe that they had come for my husband and thought that it might be a mistake. Then the Gestapo officers showed me a list containing a number of surnames, among others the name, surname, date of birth and place of employment of my husband and the head of the Municipal Department of Sanitation, Popielski. The Gestapo men did not want to say where they were taking my husband, stating that he would learn of it once they arrived at their destination.

Three days later I saw the surnames of my husband and Popielski on a list of hostages. I would like to stress that Popielski together with his son (who was not a wanted man, that is, he did not figure on the list) were arrested on the same night as my husband.

I made every effort to have my husband freed – without success. One of the Germans who was supposed to be helping me told me that one day my husband was interviewed at the Gestapo office at Szucha Street 25, where he was beaten up.

On 12 November 1943 a poster was put up announcing the execution of members of the PZP (Polish Insurrectionist Union) [PPP? (Polish Underground State)] who had been found with weapons, and it contained the surname of my husband and both Popielskis.

My husband was 27 on the list; I do not remember how many people were shot at the time.

On 12 November executions were held in the Praga district, at Wrzesińska Street and on the corner of Nowy Świat and Warecka Streets. I think that my husband was killed in the execution held at Nowy Świat Street, for a colleague of my husband who had a shop on that street told me that he recognised him amongst those executed by firing squad.

I don’t know the surname of this shopkeeper, neither do I know his current whereabouts.

A few weeks after the execution the prison administration returned my husband’s wedding ring, fountain pen, pencil and comb to me.

I was unable to learn anything more about the last moments of my husband’s life.

The report was read out.